Мы не ошибёмся, если назовём пластинку Le Jardin Du Luxembourg французского певца Джо Дассена самой важной работой в дискографии исполнителя. Альбом был выпущен в конце 1976 года и за короткий срок вернул музыканту былую славу, а сама пластинка получила золотой, а в дальнейшем и платиновый статус.
Этот релиз не обошёл стороной и Советский Союз, правда, он был издан с трёхлетним опозданием на Всесоюзной фирме грампластинок «Мелодия» только в 1979 году. Но благодаря незабываемой манере исполнения Джо, многие советские меломаны прониклись французской эстрадой и полюбили эту музыку.
После выпуска успешного летнего сингла “Il Etait Une Fois Nous Deux”, в октябре 1976 года началась подготовка нового альбома. Продюсер Жак Пле, оглядываясь на популярность сингла, просит итальянских композиторов Тото Кутуньо и Вито Паллавичини написать аранжировки в похожем ключе.
Но у Тото видимо разыгралось вдохновение и он сочинил чуть ли не целую оперу, которая получила название «Люксембургский сад«, по аналогии с ней был назван и сам альбом. Её запись проходила в Лондоне и Париже, под руководством Джонни Артей, который дирижировал оркестром из шестидесяти музыкантов и хором. А текст для двух голосов и хора написал давний друг Джо, поэт Клод Лемель.
Конечно, двенадцатиминутная мини-опера абсолютно не укладывалась в радиоформат, хотя и были предприняты попытки продвинуть урезанный вариант на сингле, но безуспешно. Это не помешало популярности пластинки, потому что помимо «Люксембургского сада» на альбоме были и другие хиты. Всего на лонгплей вошло семь композиций и почти все они стали супер-хитовыми. Три песни принадлежали авторству Джо Дассена, два трека Тото Кутуньо.
Композиция “Le Café Des 3 Colombes” являлась кавер-версией голландской песни ‘T Kleine Café Aan de Haven, но многие советские слушатели были уверены, что так проникновенно сочинять могут только французские музыканты. А трек “Laisse-Moi Dormir” создан на ритм-н-блюзовой основе и одновременно является адаптацией американской песни “Sleep All Mornin”.
Несомненно главный феномен великого певца американского происхождения Джо Дассена заключается в том, что он исполнял французские песни лучше, чем сами французы. Именно его грассирующее произношение полюбили многие советские слушатели, для которых тексты песен не имели особого значения и голос воспринимался как отдельный инструмент.
Главным номером альбома стала не заглавная композиция “Люксембургский сад«, а трёхминутный шедевр “À toi” (“За тебя”). Советским меломанам почему-то слышалось, что Джо Дассен поёт слово “Братва”, но это было не так. Дассен пел следующие слова:
“За тебя. За то, как ты умеешь быть красивой. За то, как ты умеешь быть моей…”
Стоит отметить прекрасную работу звукорежиссёра Бернара Эстарди, который весь ноябрь и декабрь 1976-го сводил все песни в парижской студии CBS. А также восхитительное оформление обложки альбома, на котором изображена живописная иллюстрация художницы Марины Клеман.
В СССР летом 1977 года по Центральному Телевидению был показан концерт с участием звёзд французской эстрады и советские телезрители впервые увидели Джо Дассена и это была настоящая культурная революция. А потом его песни стали включать в различные радиопередачи, что только способствовало успеху Дассена на территории Советского Союза.
Фирма “Мелодия” не спешила с изданием альбомов гениального певца и две лицензионные пластинки поступили в продажу только в 1980 году. Долгоиграющий диск “Поет Джо Дассен” был сборником песен, записанных с 1968-го по 1978-й год, а другой лонгплей — это тот самый знаменитый альбом “Люксембургский сад”. Пластинка была выпущена без купюр и с почти оригинальной французской обложкой, что было большой редкостью для тех лет.